Translation of "essere arrabbiato" in English


How to use "essere arrabbiato" in sentences:

Hai tutto il diritto di essere arrabbiato.
You have every right to be upset.
Per favore, non essere arrabbiato con me.
Please don't be mad at me. Oh, no, I'm not mad at you!
Perche' mai dovrei essere arrabbiato con te?
Why would I be mad at you?
Perche' dovrebbe essere arrabbiato con te?
Why-why would he be mad at you?
Hai tutto il diritto di essere arrabbiato con me.
You have every right to be angry with me.
Voi non essere arrabbiato con Mammy, vero?
You ain't holding that against old Mammy, is you?
Dovrei essere arrabbiato con te, mi hai spaventato.
I oughta be very angry with you, scaring me that way.
Perché dovrei essere arrabbiato con te?
Why would I be upset with you?
Non essere arrabbiato, figliolo, con Rosso Bruciante, Ombra e gli altri.
Don't be angry, my son, with Burns Red, Shadow and the others.
Ti prego, non essere arrabbiato con me.
Please please, don't be mad at me.
Sono certo che ci sono molte cose nella tua vita per cui essere arrabbiato.
I'm sure you can find lots of things in your life... that you can be angry about.
Non puoi essere arrabbiato con Dio e contemporaneamente non credere in lui.
You can't be angry with God and not believe in Him at the same time.
Capisci, smettila di essere arrabbiato solo perché dove voglio andare io è diverso da dove vuoi andare tu, okay?
You know, stop getting angry just because where I want to be at is different from where you want to be at, okay?
Lo so e tu hai ogni diritto di essere arrabbiato ma, George, inizia veramente a prudere.
I know, and you have every right to be mad, but George, I'm really starting to itch!
Non ho il diritto di essere arrabbiato.
I have no right to be upset.
Pensi di essere l'unico che ha il diritto di essere arrabbiato?
You think you're the only one who has a right to be pissed off?
Non essere arrabbiato con me, ok?
Don't be cross with me, OK.
Capisco quanto tu possa essere arrabbiato.
I can see how upset you are.
Devi essere arrabbiato con il bambino ogni volta che ruba il cibo, eh?
You must be angry at the baby whenever it steals your food, huh?
Io non voglio più essere arrabbiato.
I don't want to be angry anymore.
Per favore non essere arrabbiato con me.
[voice breaking] please don't be angry with me.
Non essere arrabbiato con me, Maestro.
Don't be upset with me, master
S-suppongo che dovrei essere arrabbiato con te per avermi quasi rotto il collo, ma sono troppo sollevato.
I suppose I should be mad at you for nearly breaking my neck, - but I'm too relieved.
Ma come posso essere arrabbiato con te, Jude?
But then how can I stay mad at you, Jude?
Perche' dovrebbe essere arrabbiato con noi?
Why should he be angry with us?
Non so se essere arrabbiato o impressionato.
I don't know whether to be pissed or impressed.
E' solo che... non abbiamo piu' parlato dopo l'altra sera, e... spero di non averti dato l'impressione di essere arrabbiato con te.
It's just that we haven't talked since the other night. And I hope I didn't give the impression I was angry with you.
Quello che ho fatto a Pariah... Hai tutto il diritto di essere arrabbiato con me.
What I did at Pariah, you have every right to be angry with me.
Crane... hai tutto il diritto di essere arrabbiato.
Crane... You have a right to be angry.
Non puoi essere arrabbiato con qualcuno perche' e' entusiasta.
You can't be mad at a guy for being enthusiastic.
Perche' dovrei essere arrabbiato con te?
No. Why would I be mad at you?
Hai il diritto di essere arrabbiato.
Look, you're right to be angry.
No, Joe, non puoi essere arrabbiato.
No, Joe, you can't be mad.
Dai, non puoi essere arrabbiato con lei per questo.
Oh, come on. You can't be pissed off at her about this.
Insomma, hai tutti i diritti di essere arrabbiato.
I mean, you have every right to be upset.
Pensavo potesse essere arrabbiato con me, signore, per... averle detto cio' che le ho detto.
I thought you might be upset with me, sir, for... telling you what I told you.
Aspetta, mi avevi detto che eri sicuro che lui avrebbe smesso di essere arrabbiato.
Well, hold on, you told me you were sure he was gonna come around.
Doveva essere arrabbiato per essere stato lasciato, cosi'.
He must have been pissed, right? Getting dupped like that.
Mi sento malissimo, per favore non essere arrabbiato.
I feel terrible. Just please don't be angry.
Gaby, ha tutte le ragioni per essere arrabbiato.
Gaby, he has every reason to be upset.
Mi sono accorto che mi stavo aggrappando all'idea... di essere arrabbiato con te, piuttosto che esserlo davvero.
It occurs to me that I've been holding on to the idea of being angry at you... rather than actually being angry at you.
Va tutto bene, non posso essere arrabbiato per cio' che provi...
It's okay. I can't get mad at your feelings.
Non essere arrabbiato perché ho una moglie.
Don't be mad at me 'cause I got a wife at the house.
Come fai ad essere arrabbiato con me se l'unica cosa che ho fatto è stata fare quello che mi dicevi?
So how could you possibly be mad at me when all I did was follow your lead?
Per cosa dovresti essere arrabbiato, esattamente?
What, exactly, do you have to be angry about?
Come posso essere arrabbiato con te?
How can I be pissed at you, Tony?
Se hai il coraggio di essere arrabbiato con Isabel... sei un ipocrita.
If you dare to be angry about Isabel... you're a hypocrite.
Si attraversa di tutto, dall'essere annoiato, essere arrabbiato, totalmente frustrato, senza finire la manciata di riso che si sta contando.
You know, you go through this whole range of being bored, being angry, being completely frustrated, not finishing the amount of rice you're counting.
0.94030904769897s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?